トーマスジェファーソンのてがみを読んでるけど、ちょっとビックリ。
===引用始まり
Source: Letter to Samuel Kercheval, Monticello, July 12, 1816
二百年前にジェファーソンが書いた手紙です。
I believe that banking institutions are more dangerous to our liberties than standing armies.
金融機関は、私たちの自由の権利にとって、軍隊よりも危険なものだ。
Already they have raised up a moneyed aristocracy that has set the Government at defiance.
既に彼らは金銭での階級社会を築き上げ、政府への抵抗となっている。
The issuing power should be taken from the banks and restored to the people to whom it properly belongs.
(貨幣の)発行能力は銀行から取り戻し、(実態ある)資産を所有する人々に返還されるべきである。
If the American people ever allow private banks to control the issue of their money, first by inflation and then by deflation, the banks and corporations that will grow up around them (around the banks), will deprive the people of their property until their children will wake up homeless on the continent their fathers conquered.
もしも、アメリカ市民が永続的に民間金融機関に彼らの貨幣の発行能力のコントロールを許し続けるなら、最初はインフレーションによってその次にデフレーションによって、企業と銀行はその金融機関の周囲でだけ成長し、アメリカ市民の子どもたちがその父が勝ち取った大陸で家なき子となるまで市民の資産を剥奪しつづけるだろう。
===引用終わり
訳が間違ってたらゴメンなさい!
金融機関が貨幣コントロールをしてるかぎり、私たちがどんなに働いても、インフレーションとデフレーションと資産価値は形骸化されて、担保や金利の代償として持っていかれて、私たちの先祖様が頑張って勝ち取った自由の権利の大陸で、子どもたちはホームレスになるでしょうって…いま、アメリカで始まってることだよね。
金利はインチキだと、イギリスの金融機関が証明してしまいました。たぶん、世界中の金利はいい加減かもので信頼するに値しないと、なんとなくお茶の間でもおもわれてるんじゃないかな。
金融機関のインチキ金融商品で、人々が築き上げた資産を剥奪する現場をみてしまったら、グローバルな金融機関で働きたいなんて子どもじみた夢は吹っ飛びましたね。
お金の輝きにブラインドされた愚かな二十代だった私です。
↧
予言の書か?
↧